Matka kulttuuriseen sydämeen
Lomalla opin, että se on ystäväsi, joka jakaa kanssasi leivän ja viinin (Ese es tu amigo que te da de su pan y de su vino).
Teksti Katja Enarvi
Otin mökkilukemiseksi Katia Westerdahlin kirjoittaman Más de mil refranes – yli tuhat sananlaskua. Opettelin sananlaskun päivässä ja huomasin, että kirja on mitä mainioin kumppani matkalla Espanjan kulttuuriseen sydämeen. Sananlaskut tiivistävät kielen rikkauden muutamaan sanaan. Opiskelin siis paitsi kieltä, perehdyin myös espanjalaiseen ajattelutapaan.
Koska maassa on vahva ruokakulttuuri ja aterian äärellä eloisa keskustelu, aloitin lukemisen kirjan viimeisestä eli ruokaosiosta. Uvas y queso saben a beso (viinirypäleet ja juusto maistuvat suukolta). Mitä ihmettä! Pysähdyin miettimään viinirypäleen ja juuston makuyhdistelmää. Väänsin ja käänsin mielessäni homejuustoa rypälesiivun kanssa suukoksi, ja ehkä, ehkä ajatus lopulta suukosta kävikin.
Vivir bien y beber bien (elää hyvää elämää ja nauttia hyvästä juomasta). Lisäisin tähän ilman muuta vielä comer bien (syödä hyvää), niin tämä olisi hitti. Selasin lisää: La comida es media vida (ruoka on puoli elämää). Quien bien come, y bien bebe, hace lo que quiere (joka syö hyvin ja juo hyvin, se tekee mitä tahtoo). Nämä toden totta sopivat elämänohjeiksi.
Halusin oppia myös ripauksen rakkaudesta. Amor grande vence mil dificultades (väkevä rakkaus voittaa tuhat vaikeutta). De gran amor a gran odio hay un paso corto (lyhyt on tie suuresta rakkaudesta suureen vihaan). Ja vielä: Del hombre sabio, el amor y el vino hace un asno (rakkaus ja viini tekevät viisaasta miehestä aasin). Ehkä näistäkin on vielä iloa sekä hyötyä, kuka tietää.
Sananlaskut on jaoteltu teemoittain, kuten esimerkiksi viisaudet, viikonpäivät, vuodenajat, rikkaus ja rakkaus. Tämä tekee lukemisesta selkeää ja johdonmukaista. Kaikkien sananlaskujen yhteydessä on suomennos ja osassa myös lyhyt selitys avaamaan taustoja ja merkityksiä. Kirja toimii mielestäni parhaiten makupaloina. Luin kirjaa vain sananlasku kerrallaan, aivan kuin olisin tapaksia napsinut.
Más de mil refranes tarjoaa enemmän kuin vain viihdyttävää lomalukemista, se herättää oivalluksia. Luettuani seuraavan sananlaskun laitoin kirjan huolellisesti mökkimme hyllyyn, sillä: Libro prestado, libro perdido (lainattu kirja ei koskaan palaa).